Les acheteurs vous jugent en ligne avant de vous appeler. Un site générique de courtage vous fait ressembler à tout le monde. On vous donne une image à la hauteur de vos inscriptions. Buyers size you up online before they ever call. A generic brokerage page makes you look like everyone else. We build you a presence that matches the properties you sell.
Pas de gabarit de courtage. Pas de thème recyclé. Chaque site est codé à la main pour un seul courtier — vous — et pensé pour transformer une recherche Google en rendez-vous.No brokerage template. No recycled theme. Every site is hand-coded for one agent — you — and built to turn a Google search into a booked showing.
Votre bio, vos ventes récentes, vos témoignages, vos quartiers. La page qui dit pourquoi on devrait travailler avec vous plutôt qu'avec le courtier d'à côté.Your bio, recent sales, testimonials, the neighborhoods you own. The page that says why a seller should list with you and not the agent down the street.
Un micro-site dédié à une propriété de prestige : galerie plein écran, plans, visite, quartier, formulaire de visite. L'adresse devient son propre site.A dedicated micro-site for a premium property: full-screen gallery, floor plans, tour, neighborhood, showing request. The address becomes its own website.
FR et EN écrits correctement, pas traduits par machine. Essentiel quand vos acheteurs viennent autant de Westmount que de Toronto ou de l'étranger.FR and EN written properly, not machine-translated. Essential when your buyers come from Westmount, Toronto, and overseas alike.
Pages de quartier optimisées — « condos à vendre à [quartier] » — pour que les acheteurs vous trouvent avant de trouver un portail. Le SEO local, fait dès le départ.Optimized neighborhood pages — "condos for sale in [area]" — so buyers find you before they find a portal. Local SEO, done from day one.
Demandes de visite, évaluations, inscriptions à venir. Intégrées au site et envoyées dans votre boîte courriel. Aucun outil tiers à 40 $/mois en plus.Showing requests, valuations, coming-soon alerts. Built into the site and sent straight to your inbox. No third-party tool billing you $40 a month on top.
Nouvelle inscription, bannière « Vendu », photos saisonnières. Vous nous écrivez, on met à jour le jour même. Vous ne touchez jamais au code.New listing, "Sold" banner, seasonal photos. You message us, we update it same-day. You never touch the code.
Vous vendez vite. Votre site devrait suivre. Un seul interlocuteur, un échéancier clair, et aucune réunion qui s'éternise.You move fast. Your site should too. One point of contact, a clear timeline, and no meeting that drags on.
On discute de votre marché, vos acheteurs cibles, vos concurrents et votre image. 30 minutes, en personne ou en ligne.We talk through your market, your target buyers, your competition, your brand. 30 minutes, in person or remote.
Une première version complète, avec vos vraies photos et vos vrais mots. Aucun texte bidon, aucune image de banque générique.A complete first version, with your real photos and real words. No filler copy, no generic stock images.
Deux rondes de révision incluses. On peaufine jusqu'à ce que chaque mot et chaque photo soient exactement à leur place.Two revision rounds included. We refine until every word and photo sits exactly where it should.
Domaine configuré, hébergement activé, site publié. On vous montre tout avant de vous remettre les clés.Domain set up, hosting live, site published. We walk you through everything before handing over the keys.
Vous payez une fois pour construire le site, puis un entretien annuel si vous le souhaitez. Pas de pourcentage sur vos ventes, pas de frais qui montent chaque année.You pay once to build the site, then a yearly upkeep if you want it. No cut of your commissions, no fees that creep up every year.
Marquee Studio est un studio indépendant basé à Montréal, qui conçoit des sites web pour les courtiers immobiliers et leurs inscriptions de prestige à Montréal, dans la région du Grand Toronto et à Ottawa–Gatineau.Marquee Studio is an independent studio based in Montréal, designing websites for real estate agents and their premium listings across Montréal, the Greater Toronto Area, and Ottawa–Gatineau.
On ne travaille pas à grande échelle. Un seul client à la fois, un projet terminé avant le suivant. C'est ce qui nous permet de livrer en dix jours — sans gabarit recyclé, sans corners coupés, et avec un vrai souci du détail.We don't work at scale. One client at a time, one project finished before the next. That's what lets us deliver in ten days — no recycled template, no cut corners, and real attention to detail.
Chaque site est codé à la main. Hébergement rapide et fiable inclus. Pas de WordPress, pas de Wix, pas de frais mensuels qui gonflent. Vous possédez votre site — on s'occupe de l'entretien.Every site is hand-coded. Fast, reliable hosting included. No WordPress, no Wix, no monthly fees that swell over time. You own your site — we handle the upkeep.
Conçu, codé à la main et mis en ligne par Marquee Studio. Un site de marque complet pour l'une des courtières les plus performantes de Toronto.Designed, hand-coded, and launched by Marquee Studio. A complete brand site for one of Toronto's top-performing brokers.
Un site de marque complet — bio, palmarès, évaluation de propriété et plus de 125 ventes — pour une courtière classée dans le Top 2 % au Canada. Rapide, bilingue, et entièrement codé à la main.A full brand site — bio, track record, home valuation, and 125+ sales — for a broker ranked in Canada's Top 2%. Fast, bilingual, and entirely hand-coded.
Le site de votre courtage vous présente à côté de dizaines d'autres courtiers, avec une image que vous ne contrôlez pas. Votre propre site vous appartient, vous suit si vous changez de bannière, et raconte uniquement votre histoire. C'est la différence entre louer une vitrine et posséder son commerce.Your brokerage site lists you beside dozens of other agents, with branding you don't control. Your own site belongs to you, follows you if you ever switch brokerages, and tells only your story. It's the difference between renting a window and owning the shop.
On y ajoute une bannière « Vendu » — un excellent argument auprès des prochains vendeurs — puis on l'archive ou on la retire selon votre préférence. Sur les forfaits Le Courtier et L'Équipe, vos inscriptions vendues alimentent automatiquement votre portfolio.We add a "Sold" banner — great proof for your next seller — then archive or remove it as you prefer. On The Agent and The Team tiers, your sold listings feed your portfolio automatically.
Sur le forfait L'Équipe, oui — on peut intégrer un flux IDX pour afficher des inscriptions en direct. Pour la plupart des courtiers, des pages d'inscription soignées et faites à la main convertissent mieux qu'un flux générique, alors on commence souvent là. On vous conseille selon votre marché.On The Team tier, yes — we can integrate an IDX feed for live listings. For most individual agents, polished hand-built listing pages convert better than a generic feed, so we often start there. We'll advise based on your market.
Les changements courants — nouvelle inscription, statut « Vendu », nouvelles photos, horaire d'une visite libre — sont inclus dans l'entretien annuel : vous nous écrivez, on met à jour le jour même. Si vous voulez l'accès direct au code, on vous le remet avec un guide. La plupart des courtiers préfèrent simplement nous envoyer un message.Routine changes — a new listing, a "Sold" status, fresh photos, an open-house time — are included in annual upkeep: you message us, we update it same-day. If you want direct code access, we'll hand it over with a guide. Most agents prefer to just send a quick message.
Non — on travaille dans les deux langues, et chaque site est bilingue par défaut. C'est notre spécialité : un site qui convainc aussi bien un acheteur anglophone de Toronto qu'un vendeur francophone de Montréal, sans que ni l'un ni l'autre ne sente la traduction.No — we work in both languages, and every site is bilingual by default. It's our specialty: a site that lands equally well for an English-speaking buyer in Toronto and a French-speaking seller in Montréal, without either one feeling the translation.
En général, dix jours ouvrables. Un dépôt de 50 % au démarrage, le solde à la mise en ligne. On ne commence pas avant le dépôt et on ne publie pas avant le solde — mais tout ce qu'il y a entre les deux va vite.Typically ten business days. A 50% deposit to start, the balance at launch. We don't begin without the deposit and don't publish without the balance — but everything in between moves fast.
Remplissez le formulaire — en français ou en anglais — et joignez quelques photos si vous en avez. On vous répond dans les 48 heures avec une proposition concrète.Fill out the form — in English or French — and attach a few photos if you have them. We'll reply within 48 hours with a concrete proposal.